JGloss là một ứng dụng để thêm chú thích đọc và dịch các từ trong một tài liệu văn bản tiếng Nhật. Điều này có thể được thực hiện tự động và bằng tay.
Khi một tài liệu văn bản đầu tiên được mở ra, từ sẽ được nhìn lên trong các tập tin từ điển và đọc đầu tiên và bản dịch (nếu có) được sử dụng để chú thích các từ.
Sau đó người dùng có thể chỉnh sửa chú thích: lựa chọn trong số các bài đọc và bản dịch được tìm thấy trong từ điển, nhập bài đọc riêng và bản dịch, loại bỏ các chú thích và thêm chú thích mới.
Tài liệu này có thể được xuất khẩu dưới dạng văn bản với các chú thích, HTML (với sự hỗ trợ cho các đặc điểm kỹ thuật của Ruby Annotation XHTML) hoặc LaTeX.
Ứng dụng này được thiết kế như một trợ dịch thuật cho người học tiếng Nhật. Với một số tài liệu mới, lần đầu tiên, bạn có thể đọc lướt qua các văn bản và thay đổi các chú thích để phù hợp với ý nghĩa nhiều khả năng của từ.
Sau đó, bạn có thể in / xuất khẩu các văn bản với các chú thích và bắt đầu làm việc trên các chi tiết của sự hiểu biết các văn bản mà không cần phải nhờ đến một từ điển giấy tất cả các thời gian.
là gì mới trong phiên bản này:
- Các web JGloss chơi các tập tin đang ký kết với một giấy chứng nhận chính thức như & quot; Nguồn mở phát triển, Michael Koch & quot; .
- Thực đơn giúp đỡ và trang tài liệu rỗng bây giờ chứa các liên kết đến trang chủ.
Bình luận không