Các chi tiết về phần mềm:
Phiên bản: 1.9.13 / 2.91.3
Ngày tải lên: 14 Apr 15
Giấy phép: Miễn phí
Phổ biến: 146
dự án gtranslator là một trình soạn thảo file po gettext tăng cường cho môi trường desktop GNOME. Nó xử lý tất cả các dạng file gettext po như biên soạn các tập tin po gettext (tập tin biến đổi gen / mo), file nén po (po.gz / po.bz2 vv) và nhiều tính năng sử dụng hàng ngày thoải mái likeFind / Thay thế, Auto dịch, tin dịch Học tập, Tin nhắn Bảng (vì có một cái nhìn tổng quan về các dịch / tin nhắn trong file po), dễ dàng điều hướng và chỉnh sửa các thông điệp dịch & ý kiến của các dịch nơi chính xác. Nó đã có rất rất nhiều do đó cung cấp cho bạn chỉ đơn giản là nên kiểm tra nó và được hạnh phúc với nó
Tính năng :
- cao làm nổi bật cú pháp tùy biến (colorschemes là trong xml và rất dễ dàng để viết).
- quan điểm khác nhau của tập tin po được hỗ trợ.
- In-GUI biên dịch các tập tin po.
- tức thì, tùy biến kiểm tra chính tả (ispell-based).
- lịch sử nâng cao / tập tin gần đây menu với tên dự án và phiên bản - không chỉ có tên file giống như các ứng dụng khác làm điều đó .
- tiêu đề Rất thoải mái chỉnh sửa với các hộp lựa chọn và thay đổi tự động của các lĩnh vực khác tương ứng với lựa chọn hiện tại của bạn.
- Mở biên soạn (.gmo / .mo) các tập tin po gettext và nén file po gettext được hỗ trợ trực tiếp (mở gnumeric.mo của bạn và chỉnh sửa nó để thực hiện dịch cá nhân của bạn!).
- Navigation trong vòng chưa được dịch / tin nhắn mờ.
- Chức năng cập nhật với sự giúp đỡ của xml-i18n-tools / gnu-i18n-tools.
- khả năng kiếm để tìm kiếm các dịch đã được thực hiện trong các lĩnh vực gettext.
- Autoaccomplishment của bản dịch được tìm thấy từ miền truy vấn mặc định.
- Autofilling của po tập tin tiêu đề với các mục từ thích (không bao giờ ý kiến chỉnh sửa tiêu đề một lần nữa).
- Full D'n'D hỗ trợ và phiên cao nhận thức, do đó hội nhập tốt vào desktop GNOME của bạn.
- Tìm / thay thế các hộp thoại / chức năng.
- HTMLizer chức năng trong đó chuyển đổi tập tin po của bạn vào một tập tin html cú pháp tô sáng cho phép web-xem các tập tin po của bạn.
- Cũ, các mục lỗi thời có thể được giữ nếu bạn muốn giữ chúng.
- Status indiciation thông qua thanh trạng thái và thanh tiến trình.
- Docbook- & Scrollkeeper cho phép giúp đỡ mà cũng xuất hiện trong sự giúp đỡ bên Nautilus.
- hỗ trợ URI cho tất cả các trường hợp; mở từ xa URL cũng được hỗ trợ.
- tín hiệu mà làm cho nó có thể phục hồi các file po mà không thể được cứu do một tai nạn / ngắt / etc. trong gtranslator - mất ít làm việc với gtranslator
- UTF-8 tập tin po chỉnh sửa (trong phiên bản & gt; = 0,39) .
- Danh sách xem cho tin nhắn đó là rất thoải mái và có thể phân loại (nó dựa trên Étable / ETree từ GAL).
- Personal học đệm để hỗ trợ tự động hoàn thành với cá nhân / học được dịch từ một tập tin UMTF.
- Tin nhắn Rất thoải mái với bảng màu, nhóm lại hiển thị các thông điệp: dòng đầu nhóm cũng hiển thị các thông báo nghỉ đếm .
- undo hữu ích cho việc xóa, chèn.
- Nhập khẩu từ / chuyển đổi sang UTF-8 có thể từ các GUI.
- lấy trực tiếp trên msgstr như msgstr.
- Enhanced học các kỹ thuật đệm thêm (& quot; & quot mờ; phù hợp với thói quen với một lớp của voodoo) .
- Messages bảng popup menu với dịch tìm kiếm cho các tin nhắn chưa được dịch và mờ với khả năng chèn / tiến hành tìm thấy các bản dịch được tìm thấy trong bộ đệm học.
- pozilla !!!
Xử lý
là gì mới trong phiên bản này:
- hoặc tái cấp phép một số tập tin như GPLv3 +
- Đừng bình thường hóa dịch được lưu trữ trong bộ nhớ dịch (Neil Roberts)
- Dịch:
- có (Yuri Matsuk)
là gì mới trong phiên bản 2.90.6:
- Misc sửa lỗi
- Dịch:
- có (Yuri Matsuk)
- ca (Salvia Miranda)
- ca @ valencia (Salvia Miranda)
- de (Christian Kirbach)
- el (Simos Xenitellis)
- eo (Kristjan Schmidt)
- es (Daniel Mustieles)
- eu (IA ± aki LarraA ± AGA Murgoitio)
- fr (Bruno Brouard)
- gl (Fran DiAguez)
- ông (Yaron Shahrabani)
- nó (Milo Casagrande)
- lt (Aurimas AŒernius)
- pt_br (Gabriel Feitosa Vilar)
- ru (Yuri Myasoedov)
- sk (Ondrej MosnAA ?? ek)
- sr @ Latin (Miroslav NikoliA ‡)
- sr (ÐoиN € оN ?? Ð & quot; Ð
Bình luận không